Skip to main content

Mom and dad. ماما و بابا

People sometimes say that a good kid is a reflection of good parents who worked hard in building their kid's personalities and ethics. Starting with Pre School, the credit is always given to those parents, and as the kid grows and reaches high school, the attention is drifted to him as the mother stands on his back with a proud tear in her eyes, while the father pets his back in what I call: a man's pride. 

يقال بين الناس أحياناً أن الإبن الصالح هو إنعكاس لوالدين صالحين تعبوا في تربيته و بناء شخصيته و أخلاقه.  إبتداءاً من الروضة، المديح يذهب دائماً للأم و الأب، و بينما يكبر الإبن و يدخل الثانوية، ينتقل كل إهتمام الناس إليه بينما تقف أمه خلفه مع دموع فخر في عيناها، و بينما يربت الأب على كتفه في ما اسميه: فخر الرجال. 

Most of the kids though forget about those great inspirational figures who brought them to life. They forget that they'll do anything just to make them happy. They forget that they do their best to give them the best life.  We forget that our parents happiness lives within us, as their children. 

لكن أغلب الأبناء ينسنون هاتين الشخصيتان الملهمتين الآتي أنجبوهم للحياة. ينسون أنهما سيفعلان أي شيء لإسعادهم. ينسون أنهما يفعلان كل ما بوسعها لإعطائهم أفضل حياة. جميعنا ننسى أن سعادة والدينا تكمن بنا نحن، أبنائهم. 
 
My mother's smile, and my father's laugh.  I didn't do much in my life, but something inside of me generates a desire of keeping them happy and proud.  Raising me for sixteen years should pay off, because I've always been that person who wanted to do more, and they didn't mind, they kept on encouraging, believing in me, supporting me, and loving me. Seeing that smile, and hearing that laugh is probably why I wake up everyday positive in a foreign country that's half way across the world from them. 

إبتسامة أمي، و ضحكة أبي. لم أنجز الكثير في حياتي، و لكن شيء بما بداخلي يشعل رغبة في جعلهم سعداء و فخورون.  تربيتي لستة عشر سنة يجب أن تثمر، لأنني لطالما كنت الإنسانة التي تريد أن تفعل المزيد، و لكنهم لم يقفوا بطريقي، بل إستمروا بتشجيعي، بالإيمان بقدراتي، بدعمي، و محبتي.  رؤية تلك الإبتسامة، و سماع تلك الضحكة هو سبب إيجابيتي في بداية كل صباح في أرضٍ غريبة نصف العالم بعيدة عنهم. 
 
I regret not doing two things before coming here: hugging them for a longer time, and telling them how much I love them.  

Happy new Hijry year to them. 

أتحسف أنني لم أفعل شيئين قبل سفري لهما: أن أضمهم لفترة أطول قبل توديعهم في المطار، و أن أعبر لهما عن كمية حبي و إمتناني و إحترامي. 

كل سنة هجرية و هما بخير. 

Comments

Popular posts from this blog

Hoping before McDowell's School Board

Not every exchange experience is the same, simply because every student is different, and every place is different too. Comparing an experience to another is a huge mistake, yet looking at each one individually triggers curiosity to those who are not part of it to know more.  Not every day is rainbows and sunshine, but surly not every other day is clouds and rain. One bad day shall never ruin a year long experience, and one good day will create memories that will spring in the happiness of many other days to come.     My day today was one of a kind. A day that shall keep me motivated for a good period of time. It's a day that I can smile at and tell myself that I actually invested my time in the project of my successful ways of living. I'll never be the wise person who advises people with powerful talks.  I'll never be the big boss who's in charge. Instead, or at least for now, I am going to live for the present and do my best in influencing a change in this community.

24 في الرضا، الامتنان، والاستقرار.

يقال في أحد كتب باولو كويلو أننا جميعاً في رحلة سعي دائمة في البحث عن "الكنز الكبير" في حياتنا. الكنز هنا  تعبير مجازي، ولمخيلة كل قارئ الحرية في السفر لأبعد المسافات في تصور طبيعة هذا الكنز، سواءاً كان علم، صحة، مال، أو غيرها من الأمور.    لذلك، ماذا لو ابحرنا قليلا لسا بخيالاتنا، لكن بواقع هنا وهناك. بما نراه اليوم في حياتنا من أشخاص، ما نستشعره حولنا من نعم من الله، ما نسمعه من واقع، ما نتنفسه من هواء بارد صافي، ما نتعلمه من دورس، ومن رفقة من هم حولنا من أشخاص نحبهم ويحبوننا، نقدرهم و نحترمهم، ونسعى في رحلة البحث هذه أن نكن على قدرٍ كامل من الوعي لإدراك وجودهم وكل هذه النعم حولنا.     اليوم أصبح عمري 24، وأكتب هنا بالعربية لعلي أستمتع ببلاغة هذه اللغة وجلالة حروفها التي تكون لنا معاني. استذكر السنة الماضية من عمري، وسنواتي الأربعة والعشرون هذه، وكل ذكرى كانت جزء من رحلة السعي هذه تجاه وجهة مختلفة.   أستذكر قصص تسميتي بـ "رزان". كيف كان هناك يوما في مجلس جدي فهد وعاء لقرعة أسماء مختلفة لربما كنت لأصبحها يوما، لكن والدي ممازحاً أمي وأخواتي، أخذ مسؤولية الكتابة على

Twelve Countries Uniting with Love for One Nation's Host Families

Sending small messages to more than five continents and ten countries could be extremely hard.  But finding the people who would respond to my messages with open hearts and a loud "YAS!" to something that I had to say was a piece of cake.  Having those strong connections made my last few nights light with happiness, because I was reminded through my friends' words, reactions, and pictures that the future really does belong to those of us who care about making it a better place to live for all.  We all shared one similar past during our time as exchange students in the United States in the school year of 2014-2015.  We said "Yes" to a new life that was full of new adventures and wild experiences.  We agreed to cross the Atlantic and the Pacific, because we strongly believed in our power, future, and in our own selves.  Age was not an obstacle, for we drew an amazing picture of America.  Yet the most important parts of this whole year were and forever will